考研的英語怎么說?考研用英語表達為”postgraduate examination”。直譯解釋:”postgraduate”意為研究生,”examination”意為考試,因此”postgraduate examination”直譯為研究生考試,即考研。那么,考研的英語怎么說?一起來了解一下吧。
1、考研的英語是Postgraduate entrance examination。
2、全國碩士研究生統一招生考試,簡稱“考研”、“統考”。是指教育主管部門和招生機構為選拔研究生而組織的相關考試的總稱,由國家考試主管部門和招生單位組織的初試和復試組成。是一項選拔性考試,所錄取學歷類型為普通高等教育。
3、普通高等教育統招碩士研究生招生按學位類型分為學術型碩士和專業型碩士研究生兩種;按學習形式分為全日制研究生、非全日制研究生兩種,均采用相同考試科目和同等分數線選拔錄取。
考研用英語直譯為"postgraduate examination"。其中,"postgraduate"指研究生,"examination"意為考試。
準備考研則用"prepare for the postgraduate examination"。
參加考研用"take part in the postgraduate examination"。
避免了直譯可能會產生的混淆,"One's deceased father grind"這種翻譯方式,直接將"考研"翻譯為"已故父親研磨",顯然是不準確的。
漢語中,“考”字,并非意為“去世的父親”,而是指考試。如《禮記·曲禮》中提到的“生曰父,死曰考”,以及“考妣”一詞,指的是死去的父母,而非考試。
所以,正確地翻譯"考研"應為"postgraduate examination",并根據具體情境使用"prepare for"或者"take part in"。

碩士研究生入學考試”用官方英語翻譯為:Graduate Entrance Examination,也就是我們常聽到的GRE考試。
中國碩士研究生入學考試的官方英語翻譯為:the national entrance examination for postgraduate ,簡稱NEEP。
拓展資料:
考研科目
共四門:兩門公共課、一門基礎課(數學或專業基礎)、一門專業課
兩門公共課:政治、英語
一門基礎課:數學或專業基礎
一門專業課(分為13大類):哲學、經濟學、法學、教育學、文學、歷史學、理學、工學、農學、醫學、軍事學、管理學、藝術學等。
其中:法碩、西醫綜合、教育學、歷史學、心理學、計算機、農學等屬統考專業課;其他非統考專業課都是各高校自主命題。
考研時間
每年12月23日-24日
考研分數(總分500分)
政治:100分
英語:100分
數學或專業基礎:150分
專業課:150分
其中:管理類聯考分數是300分(包括英語二100分,管理類綜合200分)。
參考資料:百度百科-全國碩士研究生統一招生考試

考研的英語單詞:Postgraduate。
Postgraduate
英 [?p??st'ɡr?d?u?t] 美 [?po?st'ɡr?d?u?t]
n. 研究生。
adj. 大學畢業后的;研究生的。
After college, Mary hopes to do postgraduate work in law school.
大學畢業后,瑪麗想在法學院從事研究工作。
He has made up his mind to pursue postgraduate study.
他已決心攻讀碩士研究生。
近義詞:
graduate
英 ['ɡr?d?u?t] 美 ['ɡr?d?u?t]
n. 畢業生
vt. 畢業;標以刻度;定等級。
vi. 畢業;獲學位;逐漸變得。
adj. 畢業的;獲得學位的。
She was taken on as a graduate trainee.
她應聘為新畢業的實習生。
When did Zack graduate from Seaside High?
扎克何時從海濱高中畢業的?

考研用英語可以說“the national entrance examination for postgraduate”。此外,雖然“postgraduate”及相關詞匯與研究生教育相關,但在直接表達“考研”這一概念時,更常使用“the national entrance examination for postgraduate”這一表述。以下是對這一表述的進一步說明:
直接表述:“考研”在英文中最直接且準確的翻譯是“the national entrance examination for postgraduate”,它直接對應了中國的全國研究生入學考試,涵蓋了碩士和博士研究生的入學考試。
相關詞匯:雖然“postgraduate”表示研究生,“postgraduate student”表示碩士研究生(更廣義上也可包括博士研究生),“postgraduate degree/postgraduate diploma”表示碩士學位(或更廣泛的研究生學位),以及“master degree”專門表示碩士學位,但這些詞匯更多地用于描述研究生教育階段或學位,而非特指入學考試。
以上就是考研的英語怎么說的全部內容,有三種說法:(1)Postgraduate;(2)take part in the entrance exams for postgraduateschools;(3)Graduate Entrance Exam。要被錄取為研究生,首先要通過國家研究生入學考試,這是qualifying examination / preliminary exam(初試),在過線之后才能參加secondary examination(復試),內容來源于互聯網,信息真偽需自行辨別。如有侵權請聯系刪除。